La Visión 2025:
“Para el año 2025 poner en marcha un programa de traducción de la Biblia en cada grupo étnico que lo necesite.”
Estadística 2002
Idiomas hablados en mundo - 6,850*
Programas de Traducción en Marcha – 1,500
Idiomas con Biblia completa - 404
Idiomas con alguna Escritura - 883
Idiomas que con Nuevo Testamento - 1,034
Idiomas que necesitan iniciar un proyecto de traducción – 3,000
Estadística 2005
Población Mundial - 6.5 billones de habitantes
Idiomas hablados en el mundo - 6,912* (Ethnologue, 15 edition, 2005)
Programas de Traducción en marcha - 1,640
Idiomas con porciones de la Biblia y Biblia completa - 2,377
Idiomas que necesitan iniciar un proyecto de traducción - 2,529
Estadística 2006
Población Mundial—6.5 mil millones de habitantes
Idiomas hablados en el mundo—6,912 [Ethnologue, 15a edición, 2005]
Idiomas en los que al presente no hay nada de la Biblia, y que posiblemente necesitan traducción de la Biblia—2,286
Idiomas con una porción o toda la Biblia—2,403.
De estos, 426 tienen una Biblia adecuada; 1,115 tienen un Nuevo Testamento adecuado; 862 tienen por lo menos un libro de la Biblia
[UBS 2005]
Programas en progreso en lenguas sin Escrituras adecuadas—1,941
|

da clic ^ |
Nuevos programas de lenguas empezados desde el 1º de octubre de 1999 en comunidades sin Biblia (principio de Visión 2025)— 539 (32 en el 2006).
Todo es posible, el milagro de poner una Biblia en cada idioma hablado por un grupo étnico... es posible en esta generación !!! Amén.
“Para el año 2025 poner en marcha un programa de traducción de la Biblia en cada grupo étnico que lo necesite.”
El logro de esta visión, requiere que el Señor de la mies envíe de Su Iglesia a miles de obreros para acelerar el paso de la traducción bíblica en cada idioma que lo necesite. De lo contrario, esto tomará 150 años y millones de almas sin Cristo.
*La investigación sociolingüística, ha reportado la aparición de grupos humanos que hablan un idioma desconocido, esto ha aumentado el número de idiomas en el
mundo.
Etnopedia - Más de 2000 perfiles de los Grupos Étnicos mas necesitados en el mundo.
Consulta el estado de su Idioma y traducción bíblica.
La Geografía de los pueblos sin Biblia y bajo Impacto de las Escrituras
Invierta unos minutos para orar por:
- El envió de traductores bíblicos para iniciar los proyectos que faltan.
- La urgente terminación de los proyectos en proceso.
- Más alfabetizadores para enseñar a leer y escribir en el idioma materno.
- Una distribución estratégica de material en audio y video.
- Una transformación personal y social en las comunidades que tienen acceso a la Biblia y que la
interacción con el mensaje del Evangelio produzca frutos al ciento por uno.
 |
| Zonas del mundo donde es urgente traducir la Biblia en el
idioma del corazón. |
 |
En las Américas hay proyectos en proceso,
por iniciar y una necesidad urgente para alfabetizar
y usar la Biblia en los grupos étnicos donde hay presencia cristiana. |
 |
En México se necesitan iniciar 32 proyectos
de traducción bíblica y un ejército de alfabetizadores
y narradores de historias bíblicas.
|
 |
| Es el estado con más de 150 grupos
etno-lingüísticos. Allí se encuentra la mayor necesidad para iniciar
proyectos de traducción y es urgente impulsar el Uso de la Biblia en el idioma materno. |
Todo es posible, el milagro de poner una Biblia en cada idioma hablado por un grupo étnico
es posible en esta generación !!! Amén.
¡Únete a La V2025!
Visión 2025:
“Para el año 2025 poner en marcha un programa de traducción de la Biblia
en cada grupo étnico que lo necesite.”
Regresar a Página Principal
|