Traducción Bíblica - Información para hacer el trabajo más importante de las misiones, la traducción de la Biblia.

menu
TBM
Página Principal
Quienes somos
Contáctenos
Agenda 
Donativos
Red Misionera en Traducción Bíblica
Estructuras de Envío
Estructuras de Capacitación
Agencias Bíblicas
Agencias Bíblicas en México
Movilización
Entrenamiento a Movilizadores
Entrenamiento a Maestros
Taller de Orientación
Viajes de Paz y Visión
Descubre: Programa de Inmersión
Qué pasos dar ?
Qué puedo hacer ?
Capacitación Lingüística
Curso Básico o Fundamental de Lingüística
Curso de Lingüística por Internet
Diplomado en Lingüística Descriptiva y Empatía Cultural
Diplomado Internacional de Lingüística, Traducción y Alfabetización
-CILTA Perú
Master en Lingüística Aplicada-PROEL España
Materiales en español para la enseñanza Lingüística, traducción y alfabetización
Adquisición de una Segunda Lengua
Proyectos de Campo
Rumbo a las Naciones
Preparando el Terreno
Lenguaje Braile
Lenguaje de Señas
Proyectos entre las Etnias de México
Oportunidades de  Campo
Recursos Información
Oración
Artículos de Interés
Suscríbete al Boletín TBM
Enlaces
Videos
Libros
Curso Entrenamiento para Maestros

Justificación
Debido al creciente interés en la traducción bíblica se está presentando la necesidad de convocar, seleccionar e impulsar a maestros mexicanos en las disciplinas de la Lingüística, Fonética, Antropología Cutural, Aprendizaje de una Segunda Lengua, Empatía Cultural, Alfabetizaci[on y Uso de las Escrituras. Responder a esta demanda, ayudará a transformar el paradigma de la lingüística aplicada al campo de misión para la comunicación del mensaje bíblico de una forma efectiva y contextualizada.

Objetivos del Entrenamiento

  • Que el centro o estructura de capacitación incluya las materias básicas de la Lingüística para una capaitación integral de sus egresados. 
  • Que el maestro adquiera el conocimiento y estructura del programa de las materias denominadas básicas, sobre la base mínima de Licenciatura o maestría en disciplinas afines. 
  • Al termino del entrenamiento se integre al cuerpo docente de la institución que lo respalda. 
  • Participe activamente de una a tres veces al año impartiendo el Curso Básico de Lingüística.

Modalidades del entrenamiento

Por materia
Se imparte una sola materia durante 1 o dos semanas en horario parcial (mañana o tarde). 

Curso Completo
Se imparte el curso durante 8 semanas con las 7 materias básicas en horario completo. 

En cada una de las modalidades el estudiante deberá cubrir un mínimo de Asistencia y calificación aprobatoria.


Quienes pueden participar

Capacitadores y maestros provenientes de:

  • Seminarios Bíblicos

  • Universidades Cristianas

  • Centros de Capacitación Misionera Transcultural 

  • Agencias Misioneras

  • Juntas de Misiones 

Perfil de la estructura de Capacitación

  1. El Centro de Capacitación cuente con un reconocimiento o recomendación de una organización civil o misionera.

  2. Preferentemente esté constituido legalmente.

  3. Avalar y supervisar directamente a los maestros que envíe al Entrenamiento. (pastoreo, médico y recursos financieros)

  4. Compromiso para implementar algunas de las materias básicas en su Programa normal de entrenamiento  y/o

  5. Compromiso para impartir el Curso Básico de Lingüística 1 o 2 veces al año y  darse de alta como  Centro de Entrenamiento Básico para traductores bíblicos.  

Perfil de los maestros a capacitarse en el Entrenamiento

  1. Experiencia en el campo docente.

  2. Preferentemente que cuente con un título universitario en Licenciatura en Idiomas, Lingüística, Psicología, Antropología, Pedagogía y afines.

  3. Preferentemente que cuente con experiencia transcultural.

  4. Disciplina Académica.

  5. Disponibilidad de tiempo completo durante 2 u 8 semanas dependiendo de la modalidad del entrenamiento.

  6. Haber cursado previamente la materia o materias básicas de su interés:

  • Fonética Articulatoria

  • Introducción a la Lingüística Descriptiva (o materias afines) 

  • Adquisición de una segunda lengua (A2L)

  • Antropología Cultural

  • Empatía Cultural (o materias afines)

  • Alfabetización

  • Uso de las Escrituras

Algunas de las materias se pueden cursar en el Diplomado en Lingüística Descriptiva y Empatía Cultural y el Curso por internet.


Regresar a Página Principal

www.traduccionbiblica.org © derechos reservados